Kako kupiti predmete s Yahoo Aukcije u Japanu ako niste Japanci

Nedavno sam počeo sakupljati retro video igre, uglavnom klasične 16-bitne stvari. Jedno od pitanja ovdje, nakon što ste se odlučili za konzolne sustave koje želite prikupiti, je odlučiti želite li ograničiti kolekciju na određeno područje.

Želite li samo sakupljati europske PAL igre, sjevernoameričke NTSC igre ili japanske igre? Donio sam odluku da sve uđem i sve sakupim.

Glavno pitanje je da je gotovo nemoguće kupiti mnogo japanskih igara u Europi. A i oni koji su u ponudi također su prilično skupi.

Zbog toga sam počeo provjeravati web stranice u Japanu izravno kako bih umjesto njih mogao naručiti, a jedna od najvećih je Yahoo Auctions Japan.

Ovo je jedno od najvećih aukcijskih mjesta u Japanu - eBay tamo više ne nudi platformu - ali problem je što ako niste Japanci, ne možete zaista registrirati račun.

Prvi problem na koji ćete naići je provjera captcha. Budući da su u njemu prikazani japanski znakovi, morate pronaći način da ih unesete. Iako kopiranje i lijepljenje iz drugih izvora funkcionira, to se ne radi brzo, osim ako nemate pristup japanskoj tipkovnici i ne znate svoj jezik.

Ali čak i ako to uspijete, možete naići na druge probleme poput potrebe da imate lokalnu adresu za dostavu pošiljke ili bankovni račun.

Konačno, ali ne najmanje bitno, naići ćete na probleme s komunikacijom s mnogim prodavačima na platformi i činjenicom da ih većina šalje samo u Japan.

Riješenje

Jedino održivo rješenje za ljude koji ne žive u Japanu je korištenje proxy usluge. Japamart koristim za to, ali postoje i drugi poput Japana ili Jauce i prebacit ću se na drugi čim pristojbe budu niže ..

Na ovim se web lokacijama možete direktno prijaviti, a kako stvari idu odavde, ovisi o web mjestu. Za Japamart i većinu ostalih prvo morate uplatiti depozit putem PayPala ili plaćanja kreditnom karticom. Iznos pologa pomnožen s dva maksimalni je iznos koji možete ponuditi na aukciji na Japamartu, dok se na drugim web lokacijama može na drugi način postupati.

Sve usluge naplaćuju različite naknade koje plaćate povrh cijene predmeta i isporuke na drugo domaće mjesto u Japanu.

Obično se svodi na plaćanje provizije, a možda i druge naknade poput bankarske naknade i naknade za transakcije povrh toga. Ponekad plaćate naknade prodavaču aukcije, ako je to navedeno na aukciji.

Isplati se usporediti naknade na više web lokacija kako biste bili sigurni da ne plaćate više nego što morate. Ove web stranice nude stranice na engleskom jeziku i pružaju vam informacije o naknadama koje naplaćuju.

Evo kratkog pregleda nekih popularnih japanskih usluga proxy kupovine i njihovih naknada

Ime proxyjakomisijaNaknada za bankuNaknada za upotrebuUkupna cijenaBilješke
Buyee150 jena za predmete 3000 jena ili manje ili 5%Naknada za uslugu 200 jenanajmanje 350 jenaProvjerite odabrane planove za dodatne naknade (do 500 jena)
Iz Japanaveć od 700 jena200 jena po depozituNaknada za plaćanje 200 jenanajmanje 900 jenaDodatne pristojbe potražite ovdje.
Japamartod 6 dolara nadalje2 dolara na aukciji5%najmanje 8 USD + 5%
JaponicaMarketod 500 jenanajmanje 500 jenaPayPal 3, 2% + 40 jena
Jauceod 400 jena300 jena na aukciji8%najmanje 700 + 8%
Noppinod 500 jena3, 5% depozita100 jena po 1kg (osim ako se koristi EMS)najmanje 500 jenaNaknada može ići i do 12, 5%
remambo500 jena500 jena

Napomena: 1000 jena je otprilike 8, 9 dolara, 7, 6 eura i 6, 7 britanske funte.

Kao što vidite, naknade se znatno razlikuju između usluga. Neke usluge omogućuju kombiniranje slanja i isporuke (što je iznad svega) tako da vam se sva roba šalje u jednom paketu.

Neki vam također omogućuju kombiniranje otpreme i rukovanja za domaći prijenos, ali samo ako istog dana kupite od istog prodavatelja i ako taj prodavač to prihvati.

Možda želite provjeriti neobvezne naknade za usluge. Neke proxy usluge nude provjeru sadržaja paketa ili ponovnog pakiranja predmeta u čvršće kutije što može biti bolje za dostavu u inozemstvo.

Ostali savjeti

Ako ne govorite japanski, koristite prevoditeljsku uslugu za prevođenje stranice aukcije. Ovo bi vam moglo dati grubo razumijevanje o čemu se radi. Grubo zato što prijevod neće biti savršen, ali ako uzmete u obzir fotografije i prijevod, trebao bi vam pružiti dovoljno informacija.

Neke web stranice prevode web mjesta za aukcije za vas, ali to je također korištenjem strojnog prijevoda.

Chromium i Google Chrome podržavaju automatske prijevode, što ih čini izvrsnim za ovaj zadatak. Drugi preglednici mogu podržati proširenja za prijevod kako biste ih mogli koristiti i za zadatak.