Brzo prevedite titlove pomoću Googleovog Translator Toolkita

Više volim titlove nego presnimavanje što se tiče video produkcije. Temeljni razlog za to je što je originalna verzija obično najbolja i da bi presnimavanje uz to moglo pokvariti scene ili cijeli film.

Na primjer, ne želim da japanski samuraji govore njemački Titlovi s druge strane nisu uvijek opskrbljeni filmovima. Ako uzmete na primjer izdanja na malo, možda ćete dobiti nekoliko titlova, ovisno o regiji u kojoj živite, ali to je slučaj jedino ako je službeno objavljen u zemlji u kojoj živite.

Ako film kupite na poslovnom putovanju ili odmoru, možda nećete imati odgovarajuću opciju za reprodukciju ako titlovi nisu dostupni na vašem jeziku i ako nisu dostupni i dublovi.

Ako se titlovi nude na nekom drugom jeziku, možete upotrijebiti Googleov Translator Toolkit da biste ga preveli na razumljiv jezik.

Translator Toolkit je Googleova internetska usluga za koju je potreban Google račun. Nakon što se prijavite na svoj Google račun, možete početi odmah.

Napomena: usluga podržava samo SubRip (SRT) i SubViewer (SUB) formate podnaslova. Ako je vaš titl u nekom drugom obliku, prvo ga morate pretvoriti prije nego što pravilno prevedete njegov sadržaj. Na primjer, ova web usluga pretvara SRT, STL, SCC, ASS i TTML formate podnaslova.

Nakon prijave pritisnite gumb za prijenos na početnoj stranici.

Na sljedećoj stranici napravite dva važna odabira. Prvo kliknite vezu "dodaj sadržaj za prijevod" da biste jednu datoteku podnaslova poslali u uslugu koju želite prevesti. Jednostavno odaberite datoteku za prijenos i odaberite podržanu datoteku iz lokalnog sustava.

Zatim odaberete željeni jezik na koji želite da se prevodi prevodi i kliknete na sljedeći gumb za pokretanje postupka.

Prijenos može potrajati trenutak. Preusmjerit ćete se na sponzoriranu stranicu gdje možete naručiti prijevod, ali to nije ono što želite. Kliknite ne zahvaljujući preskočite korak.

Time se vraćate na naslovnicu usluge. Tamo trebate kliknuti na prenesenu datoteku titlova da biste otvorili sučelje za prijevod.

Izvorni jezik i prevedeni jezik prikazuju se na toj stranici.

Odaberite Datoteka> Preuzmi da biste prenijeli datoteku s titlovima u svoj lokalni sustav. Ako želite, možete ga preraditi prije nego što to učinite pod uvjetom da govorite i jezik s kojeg je preveden.

Strojni prijevod ima svoje osjećaje, naići ćete na pogreške u prijevodu, pa čak i na neke riječi koje uopće nisu prevedene.

Ipak, s obzirom da je ovo možda jedina opcija za dobivanje prevedene kopije podnaslova, bolje je nego ništa.